翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/22 18:07:30

yahuaca
yahuaca 50
日本語

AとBの在庫切れの件ですが、今後このシリーズはもう生産されませんか?
もし私たちがお願いした場合は生産することもできますか?
その場合の条件などがあれば教えてください。
また、各シリーズの最新の在庫データも送ってください。

あなたの商品はすぐに新しいシリーズが販売され、古いシリーズの販売がなくなります。
そうなると私たちのお店で販売する商品を更新していくのがとても大変です。
そのため、できれば同じシリーズを長く販売していきたいと思っています。
何か良い方法はありますか?


英語

But is a matter of out of stocking, A and B, or not produced this series anymore in the future?

Can you produce it when we ask?
If there are conditions of that case please tell me.

In addition please send the latest stock data of each series

Your goods are sold a new series immediately, eliminating the sale of the old series.

It is very hard to keep up the update a product to sell in our shop.

Therefore I want to sell the same series for a longer time, if I can do it, Is there any good method or approach to do this?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません