翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/17 17:22:46

weima2008
weima2008 50 12年の翻訳経験 中英日間の翻訳、特に技術系の内容
日本語

原因がわかりました。完全に私のミスです。誤った住所に発送をしていました。
私はあなたに、心からお詫びを申し上げたい。

あなたにとってベストな方法を相談させてください。
1.全額返金
2.同じ商品を正しい住所に速達で再送
3.それ以外
あなたのお考えをおきかせください。

辛抱強くお待ち頂いたあなたの対応に感謝いたします。

英語

I have understood the reason. It is completely my miss. I sent the item to wrong address.
I am terribly sorry.

Please select the best solution to you.
1. Return of total amount
2. Delivery of the same item to correct address via Express
3. Others

Thank you for your action taken by you while waiting patiently.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません