翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/03/19 00:07:42

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

商品の情報を教えて頂きありがとうございます。
私は商品を試してみた。
最初電源をオンにした時、いろんな色がまざりぼやけていました。
一度電源をオフにし、再度オンにすると正常に動作しました。
映像がぼやける場合、再度電源を入れ直してください。
英語の説明書はありません。
メールで説明よろしいでしょうか?
赤外線スコープの覗く所から奥に、
1.アジャスター(回してレンズの幅を目の幅にあわせます)
2.電源オンオフ

英語

Thank you for letting me know the information of the item.
I have tried the item.
When I turned on it, many colors were mixed up, and it looked blurred.
Therefore, I turned off it once, and turned it on again. Then, it worked correctly.
If the image gets blurred, please turn it off and on again.
There is no English instruction document for it.
Please allow me to explain it by email/
From the infrared scope way down,
1. Adjuster ( adjust the width of the lenses to fit your eyes)
2. Turn it on and off.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません