Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 35 / 1 Review / 2016/03/18 20:26:15

日本語


★ブランドコンセプト
メイクは使い分けることで未だ見ぬ色んな自分に出会える魔法の様な物。
ナチュラルなきらめきを放つ瞬間から、大胆で華やかな優雅な印象を与える瞬間まで全てを思うがままに。
もっと新しい私を見つけられる、そんな想いを形へ。
誰もが自分の呼吸で進める、いつでも生まれ変わる事ができる。

<美容液アイライナー>


■リキッドアイライナー【艶ブラック】
目もとを際立たせる高発色ブラック。
濃密で艶のあるブラックは目もとを上品に引き立てます。

英語

★ Brand concept
Makeup magic of such things that meet in various myself which are not seen yet by selectively used.
From the moment that gives off a natural sparkle, to leave, but I think all up to the moment to give a bold and colorful elegant impression.
You are able to find more new me, to from such a thought.
Everyone proceeds in his breathing, it can be reborn at any time.

<Beauty liquid eyeliner>


■ Liquid eyeliner [gloss black]
Emphasize high-color black eye original.
A dense, glossy black is elegantly brought out the eye originally.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 53
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★"と評価しました 2016/03/18 22:05:13

You used Google translate. That is not acceptable. The English is not understandable, and if the customer wanted to use Google translate, they would have done so themselves.

コメントを追加
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。