Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/18 16:00:11

leah1127
leah1127 50 行政書士を目指し、勉強中の育児ママ
日本語

47都道府県ツアー、ファンクラブ新規入会・ご継続・カムバック・お友達紹介キャンペーン概要決定!


<注意事項>
※お客様、アーティストの安全を第一に考え、防犯上、手荷物検査、手荷物一時預かりをさせて頂く場合がございます。
※会場内には、警備配置を行い、万全を期した上での運営をさせて頂きますが、不審な人物、不審な物を見かけた場合には、近くにいる警備員にお声掛け下さい。
※円陣に当選された場合、参加当日の公演チケットをお持ちでないお客様もご参加いただけます。

中国語(簡体字)

47都道府县巡回演唱会,fans俱乐部的新入会・会员续约・回归・朋友介绍活动概要决定!
<注意事项>
※为了保证观众,歌手的安全,在保卫工作上,会进行手提物检查,并可能会将手提物进行保管。
※会场内会配有警卫,在完全的保卫措施以上进行运营,如发现行动诡异的人物或物品,请向附近的警卫进行报告。
※如您当选为参与圆阵的观众,则即使您没有当日的公演票也可以进行参与。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。