Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / 0 Reviews / 2016/03/18 15:05:04

日本語

47都道府県ツアー、ファンクラブ新規入会・ご継続・カムバック・お友達紹介キャンペーン概要決定!


<注意事項>
※お客様、アーティストの安全を第一に考え、防犯上、手荷物検査、手荷物一時預かりをさせて頂く場合がございます。
※会場内には、警備配置を行い、万全を期した上での運営をさせて頂きますが、不審な人物、不審な物を見かけた場合には、近くにいる警備員にお声掛け下さい。
※円陣に当選された場合、参加当日の公演チケットをお持ちでないお客様もご参加いただけます。

中国語(簡体字)

主办单位决定了日本全国47个县市巡回演唱会、粉溪俱乐部新申请入会・续会・回锅会员・介绍亲友的优惠活动概要!


<注意事项>
※为维护观众、表演者的安全,主办单位有可能会检查手提行李、或要求观众寄放随身行李。
※会场内将会有保全人员以防止意外事故的发生、如您发现身边有异常的人事物时,请随时告知保全人员。
※如您抽中圆形队伍,即使没有当日的门票也可参加。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。