翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/03/18 15:54:20

ty72
ty72 52
日本語

※お友達紹介をされる際、ファンクラブ会員証またはログイン画面のご提示をお願いいたします。新規入会をされる方1名様に対し、倖田組会員1名様が対象となります。

【継続受付】
[対象者]各公演日が属する月の翌月末が有効期限の方
例1:4月9日「福岡サンパレス公演での継続受付対象者」 ⇒ 5月末が有効期限の方が対象
例2:5月28日「広島文化学園HBGホール(広島市文化交流会館)」 ⇒ 6月末が有効期限の方が対象

英語

※When you introduce your friend, please show the membership card or login screen.
One member of KODA-GUMI will have right for one new member.

【To retain membership status】
[Eligible person] The person who will be valid the end of next month from the month of each performance day.

Example 1:Eligible person for the performance day of FUKUOKA sun-palace on April 9th. ⇒ The person who will be valid on the end of May.
Example 2: Eligible person for the performance day of HBG hall (Hiroshima cultural exchange hall)on May 28th. ⇒ The person who will be valid on the end of June.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。