翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 53 / 0 Reviews / 2016/03/18 15:17:55
日本語
【カムバック継続受付】
[対象者]有効期限が切れてから3年以内の方
①倖田組スペシャル抽選券をプレゼント!!
プラチナ賞:”ある曲”の間、ステージ上へご招待☆ 各公演 1名様
ゴールド賞:ライブ本番前のくぅちゃんの円陣にご招待!! 各公演 4名様
※プラチナ賞にご当選の場合、参加当日の公演チケットをお持ちのお客様のみご参加いただけます。チケットをお持ちでない方がご当選された場合、権利は無効となりますので、ご了承ください。
中国語(簡体字)
【再次入会】
[对象]过期后3年内的人
①可获得幸田组特别抽选券!!
白金奖:在”某首歌”时上台☆ 各公演 1名
金奖:演唱会前与KUMI KODA一同圆阵!! 各公演 4名
※如获得白金奖,只有手中有当日公演票的人才能参加。没有票的人即使当选也无效,敬请见谅。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。