翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 53 / 0 Reviews / 2016/03/18 15:13:26
日本語
※新規入会の方へのプレゼントは当ツアー会場にてご入金いただいた方が対象となります。
事前にサイトでご入会(=ご入金)されている方は対象外となります。予めご了承ください。
【お友達紹介】
すでに倖田組員の方が、新規のお友達をご紹介してくれた方を対象に
倖田組スペシャル抽選券をプレゼント!!
プラチナ賞:”ある曲”の間、ステージ上へご招待☆ 各公演 1名様
ゴールド賞:ライブ本番前のくぅちゃんの円陣にご招待!! 各公演 4名様
中国語(簡体字)
※新会员入会可获得的礼物是以在本次演唱会会场内缴交入会金的人为对象。
事先在网站上入会(=交入会费)的人是对象之外。敬请见谅。
【介绍朋友】
已经是幸田组员的人,如介绍朋友入会可获得
幸田组特别抽选券作为礼物!!
白金奖:在”某首歌”时上台☆ 各公演 1名
金奖:演唱会前与KUMI KODA一同圆阵!! 各公演 4名
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。