Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2016/03/18 14:20:51

tiffanylee
tiffanylee 53 1. 出身は台湾です。大学院の時に日本語能力試験N1に合格しました。卒業後...
日本語

※新規入会の方へのプレゼントは当ツアー会場にてご入金いただいた方が対象となります。
事前にサイトでご入会(=ご入金)されている方は対象外となります。予めご了承ください。

【お友達紹介】
すでに倖田組員の方が、新規のお友達をご紹介してくれた方を対象に
倖田組スペシャル抽選券をプレゼント!!
プラチナ賞:”ある曲”の間、ステージ上へご招待☆ 各公演 1名様
ゴールド賞:ライブ本番前のくぅちゃんの円陣にご招待!! 各公演 4名様

中国語(繁体字)

※新會員入會可獲得的禮物是以在本次演唱會會場內繳交入會金的人為對象。
事先在網站上入會(=交入會金)的人是對象之外。敬請見諒。

【介紹朋友】
已經是倖田組員的人,如介紹朋友入會可獲得
倖田組特別抽選券作為禮物!!
白金獎:在”某首歌”時上台☆ 各公演 1名
金獎:演唱會前與KUMI KODA一同圓陣!! 各公演 4名

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。