翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/18 13:45:36
日本語
※新規入会の方へのプレゼントは当ツアー会場にてご入金いただいた方が対象となります。
事前にサイトでご入会(=ご入金)されている方は対象外となります。予めご了承ください。
【お友達紹介】
すでに倖田組員の方が、新規のお友達をご紹介してくれた方を対象に
倖田組スペシャル抽選券をプレゼント!!
プラチナ賞:”ある曲”の間、ステージ上へご招待☆ 各公演 1名様
ゴールド賞:ライブ本番前のくぅちゃんの円陣にご招待!! 各公演 4名様
韓国語
※신규 입회한 분들의 선물은 해당 투어 회장에서 입금하신 분들이 대상이 됩니다.
사전에 사이트에서 입회(=입금)하신 분들은 해당되지 않습니다. 미리 양해 바랍니다.
【친구 소개】
기존 KUMI KODA 팬클럽 회원이 신규로 친구를 소개해 준 분을 대상으로
KUMI KODA 팬클럽 스페셜 추첨권을 선물!!
플래티넘상:”어떤 곡” 사이에 무대위로 초대☆ 각 공연 1명
골드상:라이브 본 공연 전에 KUMI KODA의 원진에 초대!! 각 공연 4명
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。