Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/18 13:26:30

praouda
praouda 50 1. 原文:ふわふわって浮いてるクラゲちゃんは癒し度100パーセント 自...
日本語

47都道府県ツアー、ファンクラブ新規入会・ご継続・カムバック・お友達紹介キャンペーン概要決定!


<注意事項>
※お客様、アーティストの安全を第一に考え、防犯上、手荷物検査、手荷物一時預かりをさせて頂く場合がございます。
※会場内には、警備配置を行い、万全を期した上での運営をさせて頂きますが、不審な人物、不審な物を見かけた場合には、近くにいる警備員にお声掛け下さい。
※円陣に当選された場合、参加当日の公演チケットをお持ちでないお客様もご参加いただけます。

韓国語

47개도부현 투어, 팬클럽 신규 가입・지속・재기・친구 소개 캠페인 개요 결정!

※<주의 사항>
※손님, 아티스트의 안전을 제일로 하며, 방범상 수화물 검사 및 일시적으로 보관을 해 드리는 경우가 있습니다.
※회장 안에는, 경비를 배치하고 만전을 기해 운영을 하겠습니다만, 수상한 인물, 수상한 물건을 본 경우에는 근처에 있는 경비에게 말씀해 주세요.
※원진에 당선된 경우, 참가 당일 공연 티켓을 불참한 손님도 참가가능합니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。