Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/18 00:06:41

日本語

⑭ また、参加者がプログラムの参加で得た体験を自身のコミュニティで友達や仲間などに伝播する活動を支援し、参加者を通じてその体験を各地の多の青少年に共有することを目的としている
⑮ 本プログラムは、幼児から小学校低学年の幼少期における家庭教育の大切さに注目し、親子関係を基盤に、日常の身近な事象の観察や実験等を通じて、宇宙や地球の身近さや大切さの体験を提供することを目的としている
21) ここで紹介するイベントは、企業以外の主催者により主体的に実施されている例

英語

⑭Besides, we support the activity of the participants through the comunity to spread to friends and company their personal experience obtained participating in the program, with the purpose of sharing with all the other youngester of all places that experience through the participants.
⑮This program, based with parent-child relationship, aims to the importance of home education within the childhood of lower grades of primary school students and children, and through experiences of observation of ordinary familiar matters has the purpose of offering personal experiences of the importance and the closeness of Earth and Space.
21)Here the event presented, with example actively enacted from promoters of other companies.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません