翻訳者レビュー ( 日本語 → スペイン語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/17 11:59:21

migueltv92
migueltv92 50 I like so much learn about other cult...
日本語

アメリカ DLT社の純正Double Sided Paddle Strop の中でも とても使いやすいXLサイズです。
裏表の両面が利用できますので、片面は荒仕上用に、もう片面は仕上げ用に分けて使えます。
コンパウンドはBark River Knife社の黒、白のセットになります。 革砥の砥面にコンパウンドを塗って、
刃物を軽くなでるようにこするだけで驚くほどの切れ味を発揮します。 砥ぎの難しいハマグリ刃ナイフはもちろん、どのような刃物でも簡単に砥ぎあげることができます。

スペイン語

America DLT Inc. es la compañía de la genuina Double Sided Paddle Strop, entre estas está el tamaño XL que es muy fácil de usar. De esta manera dispondrá de ambos lados, la parte delantera y trasera, un lado para acabados ásperos y el otro puede utilizarse para un acabado por separado. El compuesto Bark River Knife Inc. en negro o un set de color blanco. La tira de cuero áspera va pintada como el compuesto, con solo frotar suavemente la cuchilla demuestra la sorprendente forma de cortar. La hoja del cuchillo de almeja es difícil de afilar, por supuesto también se puede aumentar el filo de cualquier cuchillo fácilmente.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません