翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 40 / 0 Reviews / 2016/03/16 19:25:06

日本語

あなたが言っている事は理解できます。

しかしながら、商品の特性上、一度箱を開ける必要がありました。

リチウムイオン電池を含む商品を輸出する場合、カメラに取付けた状態にしなければならないのです。

ご理解頂けますと幸いです。

商品は新品で未使用品ですので、どうぞご安心ください。

英語

I understand what you are saying.

However, on the nature of the product, there was a need to open box once.

When exporting goods containing lithium ion battery, it shall state attached to the camera.

I hope you can understand regarding this matter.

Since the product is unused goods a new article, please do not worry about it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません