翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2016/03/15 18:51:25

日本語

この度は日本の折り紙をご注文頂き誠にありがとうございました。また発送が遅れており大変申し訳ございません。掲載中のパターンが1つ前のパターンで写真の差し替えをミスしておりました。まずお詫び申し上げます。そこで提案ですが同額で現在の新しいパターンの物ともう1つプレゼントで折り紙をお付けいたしますのでこのままご注文頂けませんでしょうか?添付している写真2つになります。いかがでしょうか? もし、好きではない柄でしたらキャンセルして頂いても大丈夫です。ご検討とお返信を頂けると幸いです。

英語

Thank you for order Japanese Origami. We apologize for the late delivery. And we are here to apologize regarding the published pattern is not the latest pattern but the previous pattern due to the mistakes happened while changing the image. We would like to suggest the new pattern product with the exact same price to you and we will attach another origami as a gift to you. Therefore, could you please remain the order? There are two images will be attached. Would you take the offer? If it is not the pattern you wish for, you may also cancel the order. We sincerely hope you would make a consideration regarding this matter and get back to us with your answer.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アマゾンで注文を受けた商品が在庫切れで、同商品の新デザインのものとお詫びにもう1つ送らせて頂くことでご了解頂けないかご提案するメール内容になります。何卒よろしくお願い申し上げます。