翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/15 10:27:07
日本語
今、私はAの情報を日本語で発信する活動をしています。
例えば、HP,Youtube.Facebookを利用してAのニュースや動画を提供しています。
過去に2回,WSも開催しました。
参加者から、Aを家でも使いたいが、日本語の情報が少ないので使い方が分からないとの声がありました。
そこで、現在、電子書籍でAの入門書を作成して販売をしたいと考えています。
Aに関連する情報提供で対価を得ることについて、ルールや契約などあれば教えてください。
英語
I'm carrying on the activity that information on A is sent in Japanese now.
For example using HP,Youtube,Facebook and offering news and video about A.
WS was also held twice in the past.
Participant'd like also to use A at home, but there was little Japanese information, so they doesn't understand how to use.
So I'd like to make a guide book of A and sell it by an e-book.
Please inform me if there are a rule and a contract about the price to provided information related to A.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
ビジネスメールなので丁寧な英語に翻訳をお願いします。