翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 51 / 1 Review / 2016/03/15 08:42:40
Thank you for your order. At the time of purchase it was noted that the parts were on back order. However we have been notified by SONY that AAA and BBB are on national back order. The other parts will only take 6-8 business days to become available. Please advise if you would like us to ship what we have and keep AAA and BBB on back order. Your order is on hold.
ご注文ありがとうございます。購入の際、そのパーツは取り寄せ品ですと記載しております。しかしソニーはAAAとBBBは国内取り寄せ品と知らせてきました。他のパーツは6から8営業日で出荷可能です。もう私どもの在庫の発送とAAA、BBBの取り寄せをご希望の場合はご連絡ください。ご注文は保留となっております。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
ご注文ありがとうございます。購入の際、そのパーツは取り寄せ品ですと記載しております。しかしソニーはAAAとBBBは国内取り寄せ品と知らせてきました。他のパーツは6から8営業日で出荷可能です。もう私どもの在庫の発送とAAA、BBBの取り寄せをご希望の場合はご連絡ください。ご注文は保留となっております。
修正後
ご注文ありがとうございます。購入の際、そのパーツは取り寄せ品ですと記載しております。しかしソニーはAAAとBBBは国内取り寄せ品と知らせてきました。他のパーツは6から8営業日で出荷可能です。もし私どもの在庫の発送とAAA、BBBの取り寄せをご希望の場合はご連絡ください。ご注文は保留となっております。