翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/01/16 09:29:43

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
日本語

はじめまして。
Jackの紹介で連絡させて頂く、田中と申します。

私は新規事業の開発を担当しており、御社サービスに大変興味を持っています。
ゆくゆくは日本における協業の可能性も視野に、先ずは是非一度お話を伺いたいと考えており、ご連絡させていただきました。

可能であれば、2月下旬にアメリカへお伺いし、
直接御社サービスについて勉強させて頂きたいと考えておりますが、
ご訪問させて頂くことは可能でしょうか?

ご返信をお待ちしております。

英語

Very good day to you.
My name is Tanaka, and I was referred to you by Jack.

I am in charge of new business development. I am very much interested in your organization's services.
Eventually, I am looking into doing business with your organization together. Before proceeding any further, I would like to hear from you on your viewpoints.

If possible, I will plan to visit you personally in the U.S. at the end of February to study further on your services.
Is it possible for me to visit you at your office?

I am certainly looking forward to receiving your kindest reply.

Regards,
(差出人名をご記入ください)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません