Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/15 17:55:28

kazutl
kazutl 50
英語

6. Codecademy

Codecademy took something that scared people, learning JavaScript, and turned it into a game. And when it’s not intimidating, it turns out that learning how to code is something that a lot of people want to do. In its first 72 hours after launching this summer, Codecademy signed up 200,000 people for coding lessons. When it launched a New Years resolution class on Jan. 1, Code Year, it signed up 97,000 people in less than 48 hours to receive emails with weekly coding lessons. By the end of the week, more than 170,000 people had signed up for the class, including the Mayor.

日本語

6.Codecademy

Codecademyはみんなが苦手なプログラミング言語JavaScriptの勉強をゲームにした。苦手意識をなくせば、実はプログラミングの勉強はたくさんの人がやりたいと思っているものなのだ。
夏にローンチしてから72時間で20万人のユーザーがCodecademyのプログラミング授業に登録した。1月1日に始めた、Code Yearと呼ばれる、Eメールでプログラミングの授業を受けられる新年の抱負コースには48時間以内に9万7千人が登録した。週末にはコースの登録人数が17万人まで増えた。ニューヨーク市長もその中の一人だ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません