Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/14 06:17:11

日本語

昔のアメリカでも麻薬や、性的な自由が人気になったことがありました。その結果は壊れた家族、壊れた人生でした。離婚率が上がったり、エイズや他の性病が蔓延したり、道徳観念が下がったりしました。 快楽が悪いと言っているのではありません。快楽は良いことです。神様は、私たちがこの人生を楽しむことを望みます。情欲の問題は、私たちが決して満足しないことです。私たちはいつも、もっと持ちたいからです。そして、私たちが、その情欲に負けたら、その情欲を満たすために本当に酷いことをしてしまう。

英語

It was the time in the United States when drugs and sexual freedom became popular.
As the result - broken families and lives. Divorcement rate was increasing as well as the rate of people who got AIDS and other venereal disease. Along with it the moral sense of people was going down.
I'm not saying pleasure is a bad thing. Gods wanted us to enjoy the pleasant sides of our's lifes. The problem is that we are always short of pleasures. We always want more. And ones we lose to our desires to satisfy them we do a really horrible things.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません