翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/11 16:49:45

kagomep
kagomep 50
日本語

こんにちは、このたびは大変申し訳ありません。

商品の返品ですがお手数ですが下記まで返送お願いします。

商品到着次第あなたにペイパルから送料を返金致します。

あとvioletですが、在庫を用意してあなたに出来るだけ早くおくります。

お手数ですが、あなたからの返答をお待ちしております

山根

英語

Hello, we are terribly sorry about this.
About the return of the goods, it is at the plague but please send back to the address below.
After we received the goods, we will refund you about the shipping fee via Paypal.
And about violet, it is in stock, we have prepared for you and will send to you as soon as possible.
It is at the plague but we are waiting for your reply.

Yamane

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません