翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2016/03/11 06:42:15
日本語
こんにちは。商品に故障があったとのことで大変申し訳ございません。検品時に気がつく事が出来ませんでした。故障部品のみ取り寄せる事は可能ですが、かなりお時間を要してしまいますし、必ず動作する保証も出来ませんので、残念ですがら今回は返品、返金処理とさせていただきたいのですがいかがでしょうか?ご返信お待ちしております。ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
英語
Hello. I apologize that the product did not work properly. We did not notice anything during the inspection. It is possible to order the only broken parts but it would take quite a while and I can’t guarantee 100% that the replaced parts product works as expected, therefore, unfortunately, I would like to proceed with the return of the product and the refund this time. What do you think about it? I am looking forward to hearing from you. Again, I am very sorry for the incontinence caused you.