翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/14 18:49:07

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 大学卒業後、輸出商社の営業で5年勤務。 三井物産、ソニー、デルで契約法務を...
日本語

こんにちは。
お返事ありがとうございます。
できれば天使のオブジェを見つけて私に送って欲しいです。
しかし、見つけるのが困難な場合、商品代金の一部を返金して欲しいです。
お返事お待ちしています。
ありがとう。

フランス語

Bonjour.

Merci de votre réponse.

Je voudrais vous demande que vous cherhez un bibelot métallique à motif de l’ange et vous le m’envoyez.

Si ce n’est pas possible, veuillez rembourser une part de prix de l’article?

R.S.V.P.

Merci.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 天使のオブジェというのは金属製の小さなオーナメントのようなものです。