翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2012/01/14 15:17:08

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 53
日本語

こんにちは。
お返事ありがとうございます。
できれば天使のオブジェを見つけて私に送って欲しいです。
しかし、見つけるのが困難な場合、商品代金の一部を返金して欲しいです。
お返事お待ちしています。
ありがとう。

フランス語

Bonjour.
Je vous remercie de votre réponse.
Je souhaiterais que vous trouviez le petit ange de globe et que vous me l'envoyiez, si c'est possible.
Cependant, pourriez-vous me rembourser cet objet au cas où vous ne pourriez pas le trouver.
J'attends votre réponse.
Merci.


✽末尾は、Merci ではなくて、「Avec mes salutations distinguées」などとすると「どうぞよろしく」というニュアンスが出ます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 天使のオブジェというのは金属製の小さなオーナメントのようなものです。