Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/01/14 10:49:04

bean60
bean60 53 2008年から日本に住んでいるアメリカ人。ビジネスコミュニケーション、プレ...
日本語

smith88様

こんにちは。
以前何度かショップにて腕時計を購入させて頂いた者です。
この度は商談をお願いしたく、メールを送信させて頂きました。

腕時計Aなのですが、10個購入致しますので1個あたり送料込みで200ドルでお売りして頂けないでしょうか?
お売りして頂ける場合、代金の決済はペイパルでお願いしたいです。

突然このようなメールを送信してしまい御迷惑だとは思いますが、どうか御検討頂けますでしょうか。

御返答お待ちしております。

mariko takada

英語

smith88:

Hello.
I am the one who bought watches several times from your shop before.
I am emailing you this time to talk to you about some business.

About watch "A", as I will be purchasing 10 of them, can you sell them for 200 dollars each including the postage?
If this is possible, I would like to pay using PayPal.

I am sorry for any trouble caused by sending this kind of email so suddenly but I would really appreciate your consideration.

I look forward to hearing back from you.

Mariko Takada

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません