翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/13 22:58:18

weima2008
weima2008 50 12年の翻訳経験 中英日間の翻訳、特に技術系の内容
日本語

あけましておめでとうございます。

トラックリストの制作、ありがとうございます!
アルバムのタイトル、カバーのアイデアも大賛成です。
ただ、アルバムのタイトルは私が既に日本で使ってしまっているので、
同じタイトルになってしまうけど大丈夫ですか?
僕は、ドイツやEUではほとんど知られていないし同じタイトルでも全く問題ないけどね。
新年を迎えて、あなたのレーベルからベストアルバムをリリースできると思うと、2012年はとても素晴らしい一年になる予感がします。どうもありがとう。

英語

Happy new year!

Thank you for creating the track list!
I agree the titls of the album and idea about hte cover very much.
But I have used the title of the album in Japan.
Is it OK to use the same title?
I am not known In German and EU at all. It is no problem to use the same titile, isn't it?
I think, in the neww year, I can release the best album thanks to your high level. I think 2012 will be a wonderful year. Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ドイツの音楽レーベルへの業務連絡です。