Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/13 22:33:57

chuchan
chuchan 50
英語

PAGE 9-1
So consumed was the young Gates that his parents became worried about their son's new hobby. For a time, they put a stop to his activities, fearing that it was affecting his studies. Gates abstained from computers for almost a whole year. Typical of his insatiable hunger for knowledge, he turned his attention to other subjects. In this period, he read a number of biographies - including those of Napoleon and Franklin Roosevelt. He wanted, he said, to understand how the great figures of history thought.

日本語

幼いゲイツがあまりに夢中になったので、両親は息子の趣味について心配しはじめた。学業に障るのではと恐れて、当面の間ゲイツの趣味を禁じた。ゲイツは、ほぼ一年間、自らコンピューターから遠ざかった。彼の知識へのあくことのない渇望にありがちなことだが、他の科目に注意を向けた。この時期に、ゲイツは多数の伝記を読んだ。ナポレオンやフランクリン・ルーズベルトのものもあった。ゲイツは、彼が言うところによれば、歴史上の偉大な人物がどのように考えるのか理解したいと思ったのだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Des Dearlove "THE UNAUTHORIZED GUIDE TO DOING BUSINESS THE BILL GATES WAY"