翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/13 02:44:47

日本語

こんにちは、eBayで新品のカメラの追加注文に関してメッセージを送ったタナカです。
今回のお取引の内容に関することは、送信したメールに記載しておきました。

商品の取り寄せ・発送にはどのくらい時間がかかりそうですか?
おおよそで構いませんので、教えて下さい。

支払いに関して、PayPalで直接お支払い可能ということを了解しました。
私は去年の12月23日、あなたからeBayを通して商品を1000ドル(送料無料)で購入しました。

英語

Hi, I'm Tanaka. I recently sent you a message with regard to the additional order for the new camera on eBay.
The e-mail has all the information relating to this transaction.

How long would it take for you to order and dispatch the item?
I would really appreciate it if you could tell me, even if it's just a rough estimate.

I understand that I can pay you directly via PayPal.
Last year, on December 23, I bought an item from you on eBay for $1,000 (with free delivery).

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません