Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/09 12:17:00

pennyhuang_2016
pennyhuang_2016 50 台湾出身。 日中、中日翻訳、通訳に興味があり、上を目指して練習したいと頑...
日本語

7月2日(土)長良川国際会議場
7月3日(日)三重県総合文化センター 大ホール

<第一弾公演ライブチケット一般発売日情報>
★3月26日(土)発売開始
5月21日(土)和歌山県民文化会館 大ホール
発売日特電:0570-084-692/発売日18:00以降:0570-084-005 Lコード:58063
5月28日(土)広島文化学園HBGホール(広島市文化交流会館)

中国語(繁体字)

7月2日(星期六)長良l國際会議場
7月3日(星期日)三重縣總合文化中心ー 大禮堂

<第一回公演現場入場卷一般発售日資訊>
★3月26日(星期六)開始販售
5月21日(星期六)和歌山縣民文化會館 大禮堂
販售日特別電話:0570-084-692/販售日18:00以後:0570-084-005 L碼:58063
5月28日(星期六)広島文化学園HBG會館(廣島市文化交流會館)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。