翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/03/09 02:03:46

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

①ロサンゼルス時間
②彼らはこの頃までは、まだ恋人に気を使っていたように感じます。
③彼らは会議と言いながら、なぜか二人きりで旅行に行きました。(ツアー日程より早めに行って二人で過ごす)
④タグは後でつけます
⑤旅行中のジェイクのツィート
⑥おそらくこの頃にジェイクとナオミは別れたと考えてます(あくまで考察です)
⑦エミリーとボブの一回目の別れ
⑧エミリーとボブは再度話し合いをしたのかな?だけど別れる事になります。私はこの日を境にボブとナオミは一緒に暮らし始めたと考えています。

英語

① Los Angels time
② Until this time, I feel like they still cared about their partners.
③ They went on a trip alone together for some reason, pretending that they would attend a meeting.
(They left earlier thatn the tour schedule to spend time alone together. )
④ I will tag it later.
⑤ Jake's tweet during the trip.
⑥ I think Jake and Naomi broke up at this point. (This is how I consider, though.)
⑦ Emily and Bob's first breakup.
⑧ I wonder if Emily and Bob had a talk again. But they ended up breaking up. I think, from this day on, Bob and Naomi started living together.


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: よろしくお願いします