Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/08 23:46:26

日本語

ただ、誠に申し訳ございませんが、現在在庫がありませんので、
お取り寄せしてからの発送になりますのでご了承お願いいたします。

入荷予定は〇月〇日になります。
入荷次第できるだけ早く発送致します。
発送後、追跡番号をお知らせいたします。




また、他にご希望がございましたら遠慮なくお申し出下さいませ。
この度はお急ぎの所誠に申し訳ございませんでした。

ドイツ語

Allerdings haben wir den Artikel momentan leider nicht in Vorrat.
Wir können den Artikel abschicken, nachdem wir ihn herbeigeholt haben. Wir bitten um Ihr Verständnis.

Voraussichtlich wird der Artikel am 日/月ankommen.
Wir werden ihn abschicken, sobald er bei uns eintrifft.
Nach dem Abschicken des Artikels werden wir Ihnen die Verfolgungsnummer mitteilen.

Sollten Sie andere Wünsche haben, zögern Sie bitte nicht, sie uns mitzuteilen.
Es tut uns sehr leid, dass wir diesmal Ihrem eiligen Auftrag nicht nachkommen können.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 他の文章の続きに入れますので、「ただ」という言葉は必ず入れて下さい。
よろしくお願いいたします。