Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/08 03:17:33

chocho
chocho 50
日本語

ナツメ:「うーん、難しいねぇ。目が見えないから物を贈るのはあんまりだし………」
ミズキ:「俺がピアノを弾けたらなー」

ナツメ:「ピアノ?」

ミズキ:「ヒイラギさんの部屋にあったろ? 曲を聴くなら見えなくても問題ないし」

ナツメ:「それいいね! 夕方から練習しようよ!」

ミズキ:「夕方じゃ迷惑じゃないか?」

ナツメ:「大丈夫。王子が小さい頃使ってたってピアノ部屋があるんだ。今は使われてないし、防音バッチリだから」

ミズキ:「よし! やろう!」

英語

Natsume:"Hmm, it is difficult. It is not so good to present a thing since he is blind. "
Mizuki : "If I could play the piano and-"

Natume: "the piano ?"
Mizuki: "You see there is a piano in Mr. Hiiragi's room? There is no problem for him to listen to music even though he is blind."
Natume: "That's a good idea! Let's start practicing in the evening! "
Mizuki:"It is annoying we play in the evening, isn't it?"
Natume: "No problem. There is a piano room which the prince used while he was small. It is not used now and soundproofing perfectly."
Mizuki: "Good! Let's do that! "

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません