Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/01/07 06:29:18

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
日本語

ミズキはため息を吐く。

 周囲の人間はどう見ても貧民街の住人ではないザクロに怯えているようで、座り込んで動けなくなっている少年に近づけないようだった。
 ザクロが困りきった様子でミズキを見るが、ミズキは無視する。
 貧民街を改善しようとしているなら、この国の王になるのなら、こんな状態なんて簡単にクリアできるはずだ。

 ミズキはじっとザクロを見詰める。

 意を決したザクロは、まず少年の前に膝を折って目を合わせた。

 少年はあからさまに怯えている。

英語

Mizuki sighs.

The people around here seem to be afraid of Zakuro who is not from the slum, and the people can't approach the boy who fell on the ground and are not moving.
Zakuro, with his worried look in his face, looks at Mizuki, but Mizuki ignores him.
If Zakuro is thinking of improving the slum and becoming the king, he should be able to tend to this kind of situation easily.

Mizuki stares at Zakuro.

Zakuro gets ready, first kneels down in front of the boy and looks into his eyes.

The boy is overtly frightened.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 女性向ロマンス脚本の翻訳。 The characters in a story  こちらのページを参考にして下さい http://magichouse.uh-oh.jp/index002.htm