Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 58 / 0 Reviews / 2012/01/07 03:57:09

日本語

私は日本に住んでいて、オレゴンの転送業者経由で商品が届くため、商品到着の連絡は約2週間後になると思います。
できれば末永くあなたとビジネスをしたいと考えています。
私はあまり英語が得意ではなく、時々、変な英文を送ることもあるかと思いますが、ご了承ください。
迅速・丁寧な対応をしてくださり、本当にありがとうございます。

英語

The shipments will arrive in Japan through a forwarding agent in Oregon, so it will probably take about 2 weeks before I can provide information for the merchandise.
I would like to continue doing business with you for years to come.
Please be reminded that I may send you a poorly-written mail since I’m not good in English.
I really appreciate your quick and courteous response.

Thank you and best regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません