Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/03/08 14:46:47

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

返品の件わかりました。
状態はしっかり商品ページに記載しました。
なのでバイヤー様のご都合の場合は往復の送料のご負担をお願いしています。
返金は商品をこちらが受け取ったらすぐ行います。
ご理解の程、宜しくお願いします。

メールマガジンはお得情報など割引も行っています。
フェイスブックは商品の入荷情報です。
登録してくれたら嬉しいです。
アドレスを検索後、登録フォームから登録してください。

英語

I understand your returning the item back to us.
We have noted its status in detail on the WEB page for the item.
Therefore, we charge the sending and receiving shipping fee to customers in case that the return is due to the customers' matter.
We will refund soon after we receive the item.
We appreciate your understanding.

Our mail magazine provides best buy information and discounts.
On facebook page, we post the latest item arrival information.
We would be happy if you register yourself on the page.
After you look for the address, please register by filling the registration form.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません