翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 58 / 0 Reviews / 2012/01/06 12:20:54
日本語
ミズキ:「………~~~っ! なんで俺が元気じゃないときに限ってアンタを殴りたくなるんだ!」
ザクロ:「知るか」
ナツメ:「ああ、そう。そういうことなんだぁー」
ザクロ:「どうでもいいが、出かけるぞ。早く着替えろ」
ミズキ:「出かける? どこに」
ザクロ:「貧民街だ」
ミズキ:「?」
ザクロ:「隣人のモミというヤツが働き者なんだろう。近所のマンサクも。放っておくには惜しい」
ミズキ:「………!」
ザクロ:「早くしろ。大臣たちに見つかる。置いていくぞ」
英語
Mizuki : “………Gah~~~!Why do I always want to beat you whenever I am I feeling down.”
Zakuro : “Who knows?”
Natsume: “Oh yeah. That’s how it is."
Zakuro : “Forget it. Hey, we’re going out, come on, let’s get dressed.”
Mizuki : “Going out? Where?”
Zakuro : “To the ghetto.”
Mizuki : “ ? “
Zakuro : "Momi may be a hardworking guy. And also Mansaku in the neighbor. They are too good to be left alone."
Mizuki : “………!”
Zakuro : “Hurry up, or I’ll go alone. Ministers will find us.”
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
女性向ロマンス脚本の翻訳。 The characters in a story こちらのページを参考にして下さい http://magichouse.uh-oh.jp/index002.htm