Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2012/01/06 02:04:24

日本語

ミズキ:「………朝か」

ナツメ:「あれ、起こしちゃった?」

ミズキ:「いや、最初から起きてたよ。おはよう」

ナツメ:「おはよー。もう一日休んでていいよ」

ミズキ:「そんなことしたら身体が鈍っちゃうよ」

ナツメ:「まぁ、一日自由ってことだよ。身体を取り戻しに軽い運動とかしてみたら?」

ナツメ:「誰か知らないけどねー、ミズキくんに無理をさせたみたいだしー?」

ミズキ:「………?」

 何のことかわからず首を傾げていると、ナツメは悪戯っぽく笑って鏡を差し出した。

英語

Mizuki: .......It's mornig.

Natsume: Oh, did I wake you up?

Mizuki: No, I woke up already. Good morning.

Ntsume: Morning. You can rest one more day.

Mizuki. If I do that, I will get out of my shape.

Natsume: Anyway, you are free all day. What about do some exercises to get back your shape?

Natsume: Looks like someone made you do some hardwork?

Mizuki: .........?

Mizuki didn't understand what Natsume is talking about and wonderign, Natsume smiled playfully and handed him a mirror.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 女性向ロマンス脚本の翻訳。 The characters in a story  こちらのページを参考にして下さい http://magichouse.uh-oh.jp/index002.htm