翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/05 18:58:38
日本語
私は好きですし、とても良い商品ですが、日本での販売価格はさほど高くありません。6個分の値段とすべての送料込みで××ドルで良ければ、すぐに購入します。ご検討ください。ペンの落書きがないものを選んでおくってください。ebayに1点しか出品されていませんが、在庫2点ありますか?もしも可能でしたら、残金の請求書をペイパルで送ってください。
英語
I like it very much: good item but not so expensive in Japan. I can readily get six pieces of it including the shipping charge totalling $ xxxx, if you are OK. Please let me know.
Please send items without graffiti or some stains marked by pencils. I see only one piece at eBay, but do you have two pieces in stock? If possible please send me the invoice for the remaining charge via Paypal.