翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 55 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2016/03/07 16:26:43

opal
opal 55 東京外国語大学大学院で3年間勉強しました。日本に留学中は、積極的に日本の各...
日本語

世代・ジャンルがクロスオーバーする、フェスとしても個性的なラインアップに期待も高まる。
今後最終追加アーティストの発表も予定しているということで詳細はオフィシャルHPにて。

また昨年開催され数々の名シーンが生まれた第一回『人間交差点 2015』の模様が、日本最大の音楽専門チャンネル・スペースシャワーTVにて特番(再)放送決定。
フェスの雰囲気の予習にはぴったりな番組内容となっているのでこちらも注目だ。

中国語(簡体字)

混合世代・种类,对于作为音乐大会来说也是很有个性的这份名单翘首以盼。

今后最终追加艺人的发表的详细情况请前往官网查看。

另外去年举办的诞生了各种名场面的第一回『人类交叉点 2015』的详情,决定在日本最大的音乐专门频道·spaceshowerTV作为特别节目(再)播放。
作为预习音乐大会的气氛来说节目内容很贴切,因此也请多多关注。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。