翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/05 11:19:33

chocho
chocho 50
英語

With the additional of these three new localizations, it makes LinkedIn available in 14 different languages. In fact, Arvind Rajan, MD and VP for Asia Pacific and Japan, actually blogged about the news on the official LinkedIn blog yesterday. He commented:

"The launch of the local languages will better support the growing number of professionals joining LinkedIn. Local language availability often precipitates a whole new generation of LinkedIn members locally, enhancing the experience for the entire community. The member base in Asia Pacific is growing and we believe LinkedIn has a massive opportunity for growth here."

日本語

これらの新たな3つの言語への対応により、LinkedInは14の言語において利用可能となった。事実、日本・アジアパシフィック担当マネージングディレクター兼バイスプレジデントを務めるアーヴィンド・ラジャン氏は、実際にそのことに関してLinkedIn公式ブログで昨日報告を行った。

彼は次のようにコメントしている。

「現地の言語への対応は、LinkedInに登録するプロフェッショナルの会員数を伸ばすよりよい助けとなるだろう。現地の言語で利用可能になることはしばしば、コミュニティー全体の体験を向上し、LinkedInにその地域の新しい会員を呼び込む。アジア太平洋のメンバーベースは成長しており、我々はここにLinkedInが成長する大きなチャンスがあると信じている。」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/12/01/linkedin-indonesian-malay-korean/