Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/04 18:20:42

pennyhuang_2016
pennyhuang_2016 50 台湾出身。 日中、中日翻訳、通訳に興味があり、上を目指して練習したいと頑...
日本語

・古市憲寿
[photo by Kishin Shinoyama]
「デビュー時からずっと聞いていました。一番の魅力は、常に時代と共にあったこと。浜崎さんの曲を聞けば、この18年間の日本社会の変化、自分自身の変化を自然に思い出します。その意味で、浜崎さんの楽曲は、まるでタイムマシンのようですね。」


また、同じくアニヴァーサリー・ブックに収録される制作当時の「appears」の貴重な手書き歌詞を公開!

中国語(繁体字)

・古市憲壽
photo by Kishin Shinoyama]
「我從出道時就一直聽她的歌。她最大的魅力就是常跟著時代一起。一聽濱崎小姐的歌,這18年間日本社會的變化,自己的變化自然就會想起。這意味著濱崎小姐的歌曲,宛如像時光機器。」
此外,在anniversarybook裏有收錄當時製作的「appears」貴重的手稿歌詞有公開!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。