Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/04 18:15:45

hjkim9824
hjkim9824 50 よろしくお願いします。
日本語

※サインは、Type-AとType-Cは、CDの盤面に書きますが、Type-BはPHOTOBOOK仕様のため、CD盤面ではなく、PHOTOBOOK内(表紙を開いた見開きページ限定)に書かせていただきます。ご了承ください。
※運営の都合上、サイン会ご参加前にCDの包装フィルム(Type-A、Type-C)やシール付き袋(Type-B)から商品を出した状態で待機列にお並びください。ご協力をお願いいたします。

韓国語

※사인은, Type-A와 Type-C는 CD에 직접 적혀있습니다만, Type-B는 PHOTOBOOK이기 때문에, CD가 아닌 PHOTOBOOK안(표지 바로 다음 양페이지 한정)에 적혀있습니다. 양해 부탁드립니다.
※운영측의 사정상, 사인회 참가전에 CD포장필름(Type-A、Type-C)과 스티커 포함 봉투(Type-B)에서 상품을 꺼낸 상태로 대기줄에 서주십시오. 협력 부탁드립니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。