Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/04 18:10:36

hjkim9824
hjkim9824 50 よろしくお願いします。
日本語

※会場内外で発生した事故/盗難等は主催者・会場・出演者は一切責任を負いません。
※イベント当日の撮影/録音/録画などは一切禁止させていただきます。
※特典会開催時、係員がお客様の肩や腕などに触れて誘導する場合がありますので予めご了承ください。
※運営の妨げとなる行為をされた場合は会場より退場して頂きます。最悪の場合、イベント自体を中止することもございます。
※会場周辺での座り込み集会等は、他のお客様のご迷惑となりますので禁止させて頂きます。

韓国語

※회장내외에서 발생한 사고, 도난 등에 대해선 주최자, 회장, 출연자는 전혀 책임을 지지 않습니다.
※이벤트 당일의 촬영, 녹음, 녹화 등은 일절 금지입니다.
※특전회 개최 시, 스태프가 손님의 어깨나 팔 등을 잡고 유도하는 경우가 있으므로 사전에 양해 부탁 드립니다.
※운영에 방해가 된다고 판단되는 경우 회장에서 퇴장 당하실 수 있습니다. 최악의 경우, 이벤트 자체를 중지시킬 수 도 있습니다.
※회장주변에서 눌러 앉아 모임 등을 가지시는 경우, 다른 손님에게 폐가 될 수 있으므로 금지하고 있습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。