Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / 0 Reviews / 2016/03/04 18:06:00

日本語

※イベント中止・延期の場合、旅費などの補償はできません。
※当日は、新聞・テレビなどのマスコミ・メディアの撮影が入り、お客さまが映り込む場合がございます。あらかじめご了承ください
※当日は、会場スタッフの指示に従ってお楽しみください。
※未成年の方は保護者の同意を得た上でご参加下さい。未成年の方がご参加された場合は、保護者の同意を得た上でご参加されたものとみなします。

中国語(簡体字)

※活动终止或是延期的情况下,将不会有旅游等费用的补偿。
※活动当天,将会有报纸、电视等媒体来摄影,有可能会拍摄到客人。敬请见谅。
※活动当天,请遵循场地工作人员的指示来享受。
※未成年的人请取得监护人的同意后参加。未成年的人参加的情况下,须得到监护人的同意后方可参加。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。