Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/04 17:15:47

chloe2ne1
chloe2ne1 50 初めまして。慶応義塾大学でマーケティングを専攻し、2024年で日本居住暦1...
日本語

☆10th ANNIVERSARY BESTのコンテナセットフォトスポット
最新ベストアルバム「10th ANNIVERSARY BEST 」のジャケット写真の撮影で実際に使用されたコンテナをフォトスポットにご用意しました!
イベントご来場の記念に是非ご撮影ください☆

☆展覧会オリジナルコメント映像
☆等身大パネル
☆展覧会限定グッズ等の販売

【会場販売アイテム】
■ATTACK ALL AROUND10(展)会場限定アイテム
 限定グッズの画像はコチラからご確認ください。

韓国語

☆10th ANNIVERSARY BEST의 컨테이너 세트 포토 스팟
최신 베스트 앨범 「10th ANNIVERSARY BEST 」의 자켓 사진 촬영에서 실제로 사용된 컨테이너를 포토 스팟에 준비했습니다!
이벤트에 오신 기념으로 꼭 촬영하세요☆

☆전람회 오리지널 코멘트 영상
☆등신대 판넬
☆전람회 한정 굿즈 등의 판매

【회장 판매 아이템】
■ATTACK ALL AROUND10(전람회) 회장 한정 아이템
 한정 굿즈의 사진은 여기서 확인해 주세요.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。