Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / 0 Reviews / 2016/03/04 16:53:19

日本語

※会場内外で発生した事故/盗難等は主催者・会場・出演者は一切責任を負いません。
※イベント当日の撮影/録音/録画などは一切禁止させていただきます。
※特典会開催時、係員がお客様の肩や腕などに触れて誘導する場合がありますので予めご了承ください。
※運営の妨げとなる行為をされた場合は会場より退場して頂きます。最悪の場合、イベント自体を中止することもございます。
※会場周辺での座り込み集会等は、他のお客様のご迷惑となりますので禁止させて頂きます。

中国語(簡体字)

※会场内外发生的事故/偷盗等主催者·会场·出演者概不负责。
※禁止活动当日的摄影/录音/录像等。
※特典会开催时,工作人员也许会触碰到客人的肩、腕等进行诱导,请谅解。
※有影响到运营的行为时将请您退场。情况最糟时,也许会中止活动本身。
※在会场周边打地铺等的集会会给其他客人带来困扰,因此禁止。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。