翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/04 13:18:38
[削除済みユーザ]
50
日本語
(あいさつ)
私どもは日本の小売店です。
私どもは日本の大手ショッピングモールに出店しており、多数の販売経路を持っています。
お取り引きは可能でしょうか。
可能な場合、必要な手続きを教えて下さい。
(終わりのあいさつ)
英語
Dear Sir/Madam,
We are a retailer in Japan.
We have our store at a big shopping mall in Japan, and have a large number of sales channels.
We are wondering if you could have business with us.
Could you please give us information on what is needed to start business with you.
Sincerely,
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
商談のメールです。丁寧な表現でお願いします。こちらとしては、是非取引がしたいというスタンスです。また、( )内のあいさつはビジネスで相応しいものを挿入願います。また、日本特有の表現もあるかと存じますので、多少意訳して頂いて構いません。よろしくお願いいたします。