Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 2 Reviews / 2016/03/03 14:02:03

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

No where in the auction does it state that the camera does not have a viewfinder included in auction. Viewfinder when sold separately is an additional $350- $400 which is more than I paid for the camera!

日本語

オークションのページのどこにも、そのカメラはビュー・ファインダーが含まれない、とは書いてないですね。
別途、ビュー・ファインダーは単体で350ドルから400ドルくらいで販売されていますが、それって、私がカメラ本体に払った金額より高いんですよ。

レビュー ( 2 )

planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/03/04 14:41:29

元の翻訳
オークションのページのどこにも、そのカメラはビュー・ファインダーが含まれない、とは書いてないですね。
別途、ビュー・ファインダーは単体で350ドルから400ドルくらいで販売されていますが、それって、私がカメラ本体に払った金額より高いんですよ。

修正後
オークションのページのどこにも、そのカメラはビュー・ファインダーが含まれていない、とは書いてないですね。
別途、ビュー・ファインダーは単体で350ドルから400ドルくらいで販売されていますが、それって、私がカメラ本体に払った金額より高いんですよ。

コメントを追加
ishiotoko 60 Hi, I can handle Japanese, English, a...
ishiotokoはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/03/04 19:06:56

良いと思います。

コメントを追加