翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ タイ語 / 0 Reviews / 2016/03/03 06:07:34

sakurabamau
sakurabamau 50 長い間、契約書や作業標準等を翻訳してるので内容の忠実に伝えることや納期守る...
日本語

ご担当者様

こんにちは。

先ほど、$40000の引き出し処理をいたしましたが、
先日のメールの通り、やはり私が希望するi-BANQが選択できませんでした。
従って、やむを得ずNetellerを選択しておりますが、送金先はi-BANQに変更
していただきたくご連絡しました。

よろしくお願いいたします。

英語

For whom who all may concern

I had just requested a repair for a $40000drawer ,but I cannot choose the i-BANQ which i prefer in the previous sent E-mail.

Therefore I had no choice but choose Neteller but I would like to inform that I had changed the money transfer recipient to i-BANQ already.

Sincerely yours.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません